|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
' v5 q$ N9 Z# r0 `- ]
9 F4 t' _2 `5 C3 @& E5 Q1 F9 g1 k6 [8 J* ^' ~" s3 C0 B% P# {6 L
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。% F6 U! k# T# b4 t& K) M
( K- v L) s/ F- `. u% ]ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
( s3 T/ x+ c; `& N4 rglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ' M; F$ {0 L$ O, E
We're this close together, just this bit close together, 6 T& Z& D# _/ X/ R8 i4 t1 F% F
3 V( S! r, p, ~* h+ i$ n( b% h
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
, ]; w6 F; a2 w' I9 Ddtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
: S ~- R$ q6 H8 D1 l) E5 T U5 gBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
( H& M. q( E V- M& t5 H3 g/ z7 [0 @. ?& |$ V3 \- I! [: s
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
3 t. J0 |& F7 L |! g- [9 aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) a5 F4 w2 R& r5 p8 {. VHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. % f1 l( N* ~+ K) \
: C% ^0 l1 y" Z+ s% ` p
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# j; F$ _: r- fmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
6 N8 l" W' w* b0 HDon't know why, and I never understand that.( J) L# s- V& `
4 @' W- _' o6 s0 P% d
- u7 @) \# Z" O8 ^2 c8 T9 W
1 m: V/ ~$ a& W% H; P) R: kคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล , N3 N2 Q- X& H, F1 k! u7 o$ E
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
+ K) _7 J* f Y. P! {! `' LJust only a inch, but it seems so far.
) V B+ G3 e. ?, m, g0 e, d
% g' M9 ?% U0 S! z+ mอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ; H: Q$ j6 C* N7 D
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 6 g! f& N9 S9 k9 {& i- \7 o
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
! j0 p$ w! l5 C% U* M# ]3 w3 n# p( T0 y& K! C4 ~* u2 [5 o. d
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
4 ~1 W& q5 h S: qngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 W; e! U ~6 `7 A! A3 E2 t; E
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
8 a9 \0 P+ [# e: Z: Z! k. D( V& I
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
; b# f2 T6 P- d3 M8 j" M1 t) O/ O5 uyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
$ e' ~! f2 [+ J- o$ bHowever close to you, it's like without you.
( k: y# ` p& j( Q( s# D% l9 {" c1 X, l; k8 x# C9 B$ ]% a, _4 ~2 c
+ i' ]4 M; M( f" b; r: x: n1 y/ c, I& B6 U
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % S5 e* o( W- E: C* @' C4 ~
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 b: f% a; }6 aDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 O1 L3 {$ m; G* k; x3 z& b$ [# T$ U2 }" ]0 ~
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 i S* s; q# _& L) y K# q/ ]yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* M" {, a) b; M$ E8 }$ `The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. |. h9 x9 ?" ?9 \$ j" Y
7 x/ W1 H6 e8 [
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! C, Y: w0 v1 Idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * P- ^! y9 O" T0 \% l5 I+ k
You wanted to revenge, and to torture me till death,
' l% _0 \5 U& @
" z7 M( E' u/ K m$ _8 b- Bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" _+ c1 }+ n+ Q& k' u% k9 O7 w" I7 tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / \. \5 W5 D- e( w
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 ?# x0 @ j4 g8 P. H3 b: U- Y
+ W( X3 J8 l* q4 E$ i6 gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 0 k( F* r. k1 l9 ^
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
& \" n& G; T4 C% U3 gTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, ~& S% S( n0 b' e' K% g9 {; Y/ |; V
& ]# M/ P7 B; a
2 F) W& q F2 L' ?8 m9 d
/ J L: C" O& h% d8 y5 y' D }อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ) f! Q9 Y% x/ _7 J& W8 v4 e
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
R: O; j2 f3 {! W( rMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.4 U& C x; ?4 r2 @: H6 `
4 |2 d+ m: o* ~$ ? e" ?หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 P% E5 n4 ^- T& [. z9 ^
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
w- l! f. g' ` _" f* wIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.# T$ h$ ` W' A- s" c" W
& L6 p* U5 B+ K; d0 P. Kแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ! M, n2 D1 u1 x
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 4 b; \7 \; e! k1 L {1 i
I only ask to have you to be like the same person as before.
# l2 e" |& y' W% q) X' |$ ?* b' g" h) g, P4 _& B( s* ?. |
( Z5 r W# k7 q5 _6 G! ^; D
2 Q2 _ G* O( Y0 Sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 b1 R1 W& [. J; C
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # W( z0 M# a1 Q, U" Y8 Y8 v! e
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* S/ x# @; y0 a) ]5 e$ i6 Y
2 l% m3 N* O) y& h7 f
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - T) B# z- K8 |! X4 R
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + {! g9 L' R0 ]. y# o* Y# y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." w1 ?+ w* `7 W e
7 j; ^+ P+ T. Wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , f x, e9 `) h3 A! j. ^3 e$ y6 }
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' T5 d5 ^ ]* \* T2 xYou wanted to revenge, and to torture me till death, " L" \/ f- e* S1 C: X e
/ @" ?/ D' \/ l* x5 L
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) ~' f/ X! F5 y$ I8 ]
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - b+ k/ ]8 V- q# l( o
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ S% n, H& }% Q L8 z' q
$ l" p3 T0 W3 a2 h3 h! d+ X1 e5 q2 sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 5 u8 ]8 U0 V7 l/ u. ^; U- z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 G/ \( w# s# l4 i" |' I( C( YTell me frankly, that you don't love me in just one word,2 @# H7 c1 P* \1 V& P! c3 k
, Q0 u1 d' @* _$ t Q0 c; ?เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 0 F+ D9 I7 T' z# @# y
ter mâi rák kam dieow gôr por … Z# K" z0 |. d4 J j b
That you don't love me in one word would suffice... |
|