杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 31116|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!" v5 v* {0 ^  a) F: R% G; \( k: V/ O
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
4 ~) H: c- w  L- o6 a! e6 J9 {0 |* z- ~8 P
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
4 O" f! h9 R3 I" P- ^2 Q3 E4 e4 \+ k0 q7 s. H" h: p4 k
Un signe, une larme,  * r+ h4 s: \8 K7 b) k" |1 E
面对暗示泪成行,
  
9 [: F# v, a; J! Z# eun mot, une arme,  
! {$ e) R8 s, e$ s  R" ~& M% s听话听音心已伤,  
/ b# q- w2 u7 N- m, f; X% b0 Pnettoyer les etoiles  
) f( y7 e/ I: h# z+ H可怜春心枉陶醉,  
! t3 P/ @, `1 ~8 ^a l'alcool de mon âme  
8 b! z; \' C; l8 v, p清心拭泪抚情殇。 1 {  k+ f+ h0 c& s* x! r1 d3 F5 j
Un vide, un mal  
7 ^  k* t0 {! E  ?/ Z阵阵空虚成悲伤,  6 D, K, m. ?) y3 Q+ Y
des roses qui se fanent  5 A9 R4 E, E. z7 i1 N
朵朵玫瑰已凋相,  
1 s# I4 r* Q( W, [* L  v* cquelqu'un qui prend la place de  7 k. S# s9 N! Z
可叹帅哥作异梦,  
0 x9 a' U9 h. w) m6 Rquelqu'un d'autre  
7 l7 Q/ t3 y. r移情别处负心郎。  
7 g/ S# S4 ]+ U# X3 y, E' H' |Un ange frappe a ma porte  
3 {) _/ A: h: u4 ?5 }0 u, d" \天使欲敲我心房, 9 b+ ^( w' G8 V$ b! N( m! V; x
Est-ce que je le laisse entrer  
5 }+ z; R( p  `是否开启费思量。  9 R7 S9 M8 m; r! p% R
Ce n'est pas toujours ma faute  
: m" ~) y$ B8 @6 f8 y  d% R纵然往事消如烟,  
6 o( S% H& _0 I4 Y, `  ^- p8 z. NSi les choses sont cassees  
( P% p2 d5 |6 G岂能怨错在我方。
6 y0 V% ~" v+ n1 a- o, w/ D  e+ PLe diable frappe a ma porte  
* y: ^3 S  M1 l& S% D魔鬼亦敲我心房,  
( C# t# X" H$ i, V$ m; ?9 [% j) |9 CIl demande a me parler  1 f' _' @" c% g4 p: c
信誓旦旦诉衷肠,  8 M( H; I: Q6 U% o8 U7 x: U
Il y a en moi toujours l'autre  
3 t' e* i9 k/ _# U" D在我眼中都一样,  , m1 J1 m7 E! i/ i
Attire par le danger  
1 I/ z, L- Q" m1 j皆如虚情负心郎。 & n% l& F1 @+ l
Un filtre, une faille,  
) T5 ]% z- v2 O# H$ h次次经历遭心伤,  
& H1 p, p1 S# |7 a/ h  i( S: Sl'amour, une paille,  
6 O4 T9 X6 v% `7 z! X. y8 K) ^8 Q次次恋爱遇痴郎。  
4 M: g6 [" v, {, q' R: `je me noie dans un verre d'eau  % r0 O; u, }: f) L# ?
手足无措苦惆怅,  
' x7 }1 o) H+ \1 cj'me sens mal dans ma peau  
" i3 u" _5 b% z长歌当哭断柔肠。 " p5 s/ c# a: _; @4 C
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
1 L- y* n  D6 h笑傲人世弃虚妄,  
! {% t2 Z7 D3 \5 q* j7 wle soleil ne va jamais se lever.  ) r) C3 i9 x6 d0 Q7 [; H
心中太阳未露光。 7 b2 Y5 X. t1 f: _0 T% O
Un ange frappe a ma porte  
+ B' E& _- g2 x0 Q8 ~- }天使欲敲我心房,  
/ f& t2 G, x. R( }' f) dEst-ce que je le laisse entrer  ! _" m+ }$ @$ E5 l( [( I4 z0 J
是否开启费思量。  9 V7 B$ Y. w. W4 ?: G- r& ]4 h
Ce n'est pas toujours ma faute  - X0 Q5 T5 |8 ~* d0 Y' m& M
纵然往事消如烟,  * b: W" v' _; T- v8 t
Si les choses sont cassees  
+ j3 D: L* y/ F! d: ^# t2 R岂能怨错在我方。
; r% o/ f5 ?6 }6 b0 @& gLe diable frappe a ma porte  & H: `) O1 F7 s  \
魔鬼亦敲我心房,  5 g7 b' N8 ?5 d' ?' C" l
Il demande a me parler  $ Y9 c! r% _4 s% n& U4 v" X
信誓旦旦诉衷肠,  
+ {. t1 @- U7 uIl y a en moi toujours l'autre  
1 U1 c( G$ S" K% U在我眼中都一样,    _" ]: D9 A* T1 `5 W" C* Z
Attire par le danger  $ k$ }$ Q: m3 m( n0 ^
皆如虚情负心郎。 $ B7 y" L2 @6 H# p! p
Je ne suis pas si forte que ça  ' T8 [! ?- i1 \$ e! o% N; u1 [- s4 J) P/ g
生性并非志刚强,
  D) `5 b; c. d- t8 Het la nuit je ne dors pas  2 W- S! Y) S9 t: v2 x0 D
辗转难眠夜漫长,6 ]( c) [6 p6 H3 g8 ~: P4 a3 m
tous ces reves ça me met mal,    G  {/ K+ h  o
历历往事把我伤。  ( y; L5 f) W6 ]/ J
Un enfant frappe a ma porte  
% D7 m( Q) p& u& m7 l一位帅弟敲心房,  , @* a# `  c* ~1 U$ R2 @1 ~3 Q
il laisse entrer la lumiere,  7 {% `+ @$ n$ {! |3 h! e
射进一丝希望光,  
  Z" E0 q3 ]" M, e% H, w0 Z) {il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
6 ?8 z8 v  o1 E目眩心颤山海誓,
# J7 u0 [' c0 R; C( A5 ?et derriere lui c'est l'enfer  * ?0 f  D$ R& j. K) T0 m, J" i
风月过后梦一场。
6 X' g3 [; z. A0 x- m0 `+ {. F$ nUn ange frappe a ma porte  
7 \" X" Z) k* v6 r8 y天使欲敲我心房,  
9 P- m* Z6 [/ A, P" U/ S' fEst-ce que je le laisse entrer  " F0 @! e' v6 s/ T+ V
是否开启费思量。  $ `: f8 l  [% o, y
Ce n'est pas toujours ma faute  ' M* ~& C: l3 \7 o8 g$ X, q
纵然往事消如烟,  . N/ E8 _5 G% P  ?
Si les choses sont cassees  
+ E4 x% q) D+ p9 D岂能怨错在我方。  
9 G! H( L- ?/ D' G7 b- _; n$ x! mCe n'est pas toujours ma faute  
+ z, s/ M% s" ^7 ~纵然往事消如烟,  
5 T9 Q6 `9 M% \# ~1 bSi les choses sont cassees  
7 x1 _8 N, ~9 C' J0 O5 b+ ?岂能怨错在我方。
) }( w- b8 ~1 \5 u9 o" f! u) LCe n'est pas toujours ma faute  3 K* S! z. |! h0 K6 i
纵然往事消如烟,  
1 R2 x6 H3 d9 p: v7 @' K- {* uSi les choses sont cassees  
8 g5 L+ N3 [& i* }7 R岂能怨错在我方。

8 D  V3 b0 l# A这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-22 03:01 , Processed in 0.055275 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表