|
|
) X% o4 M& M7 n4 R+ B$ U6 S' x
★I get paid to think about things I wouldn’t think about
' v5 K. |" k' J T" O5 a: f! i我拿着薪水考虑着那些我根本不会去多想的事情
7 ^ o2 R2 m) B. z% C$ n& WAnd I say things I don’t believe I say out loud
) M- ]9 y$ O% L; R6 K) L* k我大声诉说着那些可能连自己都不相信的事情
6 a9 y8 K( z5 ^6 A5 a1 uI get a wage from Monday morning till Friday night . F/ W8 ^3 t, ^+ I
我从周一早晨辛苦工作到周五晚上才能赚到工资
) _5 Q3 L/ [; tAnd for thirty-five hours a week, I get to stay alive.
- g t. S, \0 f) {- ^( d一周工作35小时 我得生活下去啊
+ E" A# S1 O; `" G; t( p2 F' b8 @# o/ w2 j2 G
★Then I’ll keep on dreaming ! E6 J K' V9 \5 Z
我一直做着梦幻想着
( o3 ~( A$ ^: g+ N& b5 ^Till they say time to go, your day is done
" Q+ ?' s& N2 T! e5 u: V直到他们说是时候下班了 一天已经结束了 8 ]3 u* ]& x$ l
see you back when Monday morning comes. ' {) ~8 ]/ d" v: r8 F) m
周一早上见哦 / j; ?" V7 f. h$ w# ^( [
0 x0 u) E. d" B. i' O( D★Two days out of seven
9 n$ Y( R6 f4 D& |5 K/ j8 t周末假日[周末那两天] 2 C! \' |6 K6 f; T% ~
that’s when I’m in Heaven
3 B% r5 z9 s v1 x我仿如置身于天堂 # K) D# _+ E% [
that’s when I come alive ( R) g4 K0 t$ U. `$ T
我充满了活力
" ]- S A% |" H/ _4 r! g7 XTwo days out of seven
9 z. J0 ]: Z& d# H$ d% L: y周末假日
0 O$ L6 r5 R3 ~3 q% q x0 Alet me be forgiven 5 P0 X; w5 y: F# { b: ]
宽恕/放任我吧 / V1 F* c$ F: _7 U
I just want a little peace of mind
3 D2 h9 H7 I2 {7 T4 X我渴望内心的宁静 5 S6 H6 j2 G/ M& t0 p7 M
and it’ll be all right.
/ r* H. I% R- G# k8 f一切会好起来的
% C4 J) O4 Y( p" e. G) Z2 M# @ Y0 P) C7 N
★I wake up and tell myself I’m never going back.
% d o. L9 \; U7 G. @8 v一觉醒来 我告诉自己 我决不回去那里上班了 , b8 M! r' l5 n
But here I am, I’m on the same old train on the same old track.
# H! k+ g8 K0 C8 k! P4 V, T但是 我又在路上了 搭乘着同样的火车 一样的路线 ( Y; ^/ x2 n8 J2 Y$ H: |, S; U, U; ~
Pleased to meet you, the fake tan, fake smiles and the pearly whites
( x5 p+ u+ O# o o) ~(见面时说着)很高兴见到你 伪造古铜色肌肤 (露出)虚假的笑容 洁白的牙齿 * r& o; E# u% }
But I wonder if they feel the same when they get home tonight. 9 }0 @7 s0 j: f4 o# ?; [& l& B
但是我想知道他们晚上回到家以后是否还是这么觉得呢
: s/ R. B. ~# ?' m7 g3 ]2 A7 v; K$ _- m6 ~( y- j
★And we’ll keep on dreaming 3 R% h# T: o9 |
我们做着梦幻想着 + P1 c, q1 z" A
Till they say time to go, your day is done 0 m7 Q E! U; `! \8 a1 R' ~% s
直到他们说是时候下班了 一天已经结束了 " f4 L) q7 }) Q3 |, ^
See you back when Monday morning comes.
6 B( E, [5 C2 O b; A周一早上见哦
6 ~# D# a0 a- z5 F4 g8 g+ b3 v* G; a# \2 a1 a p
★Two days out of seven " z r) \* a, M
周末假日
4 P! g& P5 [( P8 z8 x+ T( }that’s when I’m in Heaven & \+ U/ L% I* A: N w% o
我仿如置身于天堂
# `; N* ]1 K) m X* A' i$ t0 ?that’s when I come alive & S( Z% G7 c6 U& s, w0 B. h0 ]
我充满了活力
# s- s. B' V# c9 h2 Z# D5 r0 \Two days out of seven
3 o9 H. y- A: R) b周末假日
; `3 S6 p' w7 plet me be forgiven 5 N% J# \7 A+ K, c! A5 P
宽恕/放任我吧 1 h! L/ B3 V& v4 q0 } K
I just want a little peace of mind
3 q3 j; ^% k5 ?/ ~0 i. S% e我渴望内心的宁静
# F X6 q3 e" r, W* Rand it’ll be all right.
$ _1 j+ D2 Q3 R8 H: K- F一切会好起来的 ( q+ p* ~0 E/ H! E$ g% d/ A
. P8 R7 y4 ^7 \$ O5 L/ |3 t
★Then I’ll keep on dreaming
3 A8 R6 k- T) t* v2 S' v! m我一直做着梦幻想着
/ B$ ]8 u9 {9 p/ a; K4 R, OTill they say time to go, your day is done ' y4 Q4 ?6 h) [4 k' ?
直到他们说是时候下班了 一天已经结束了
1 g7 u6 D1 o" D) h3 k9 zsee you back when Monday morning comes. # S, D2 ]+ Z; e" O* D1 m: B
周一早上见哦
5 d2 T1 i1 d: Myeah, yeah, oohhh, yeah yeah yeah yeah
" R: w1 L2 f3 U6 ]1 h) m( ^5 |: m2 N3 Q/ _
★Two days out of seven
4 s4 I. k+ e% a' P, e6 p" `/ o周末假日
; W& L6 m. T8 b% [+ T6 Cthat’s when I’m in Heaven ; [" ]1 i. J8 m* C# P' G
我仿如置身于天堂 9 n v6 W0 Q( A* U" f
that’s when I come alive
8 }! I A* D" P4 K$ w我充满了活力
* S; P' }. g) E$ B. mTwo days out of seven
- a, }) N) s8 d# g$ r! B周末假日
% d3 R, r5 v8 e9 Tlet me be forgiven
; v& J* I! N! Z宽恕/放任我吧
Y$ Q3 N1 X( j( KI just want a little peace of mind / A8 b% L$ v6 R j* R2 W
我渴望内心的宁静
3 N- o+ V/ F, N9 L) ^$ g9 ^and it’ll be all right.
) q2 r5 p" w: k$ u; ]8 x+ H一切会好起来的 5 o3 V8 j; a& T. M
It’ll be all right : f: n) ^) S" o: e" r: U
一切会好起来的
' O Y* h( i2 C# T) L) a3 s, k3 N8 E* M5 I, u. x! H" R
歌很不错啊。。。听起来有点像要去野外郊游的感觉!
$ P1 B {2 W% ~4 L& U自己译的不怎么优美哦 |
|