|
6 j( F: ]2 g$ t8 M% B y0 r, ?# E4 \5 b, _% e
It being in the springtime and the small birds they were singing
5 r2 W* m0 v+ @那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 1 _0 T1 j$ B$ ~6 |
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
- M0 x- N; ] c! u7 s' J沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
n [, d( N- J5 E- YThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
# e9 T0 S m. ^7 I( P, r5 }画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 & V* [5 M8 U, I$ E
To view fond lovers talking, a while I did delay 7 }) G$ f# j( F
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 % D2 m, t* [1 B
She said, my dear don′t leave me all for another season
' X* \) Z/ N; ?她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 1 l j( k+ X$ J. v7 z
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
: _8 I3 V3 C( F" J' f6 b虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 " x3 p2 i0 H) S' x1 j i
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
8 W- R2 L+ |! k1 o 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
* P3 ?5 ^0 s: g& s, VAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
% y- [. G F _* c6 B: a我对神发誓,我永远都不会说再见
: u; T% Q/ g- H0 k- g. AHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience ( j% \$ Z' M8 m' y( p
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
* H+ _, }: A$ e \7 B1 v) w, W, CYou know I love you dearly the more I′m going away
' h; b. F( W G! ~. ^# @! \1 Y你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
6 r1 K, A& d4 T3 [5 o1 jI′m going to a foreign nation to purchase a plantation
* D. [2 q0 L6 J5 O7 u我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 - s3 G# K" y c. \& r
To comfort us hereafter all in Amerika y
: J2 F( k& F- r) ~' K+ K/ L$ H. k' s来抚平灾难给我们带来的所有创伤 # F! K* ^3 B6 s/ a! c
Then after a short while a fortune does be pleasing
# W8 j' W& Z8 q& T不久以后当一切都已经平息
) R! h, `% y) q7 g2 F5 S7 a3 jT′will cause them for smile at our late going away
9 J8 G$ i) [& B- n1 G我将让所有人都因我们这次离别而幸福 # O8 M" ^8 l& w9 T! N* C
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
% j* q9 L' o. D4 B7 o 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 ! X5 ~2 \% {3 J/ f# R
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y 1 ]& t8 a8 ~1 b! H- H8 A4 B
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
7 w0 Z; U; b6 g+ P$ P; ^. d1 eIf you were in your bed lying and thinking on dying
" d( H' z/ Z8 Q u如果你躺在床上正思考着死亡
! Q: @8 Z! F& I5 dThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
' c: J' X. x! p* V! h' D3 w7 E 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
5 T p: m `, h6 M( ZOr if were down one hour, down in yon shady bower
% ]: R+ }5 P0 K& D或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
, N0 m6 `2 o1 y. J) y ?, rPleasure would surround you, you′d think on death no more
7 q& ]+ v" m6 d8 F7 m 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
4 `1 N3 A! \0 A4 \/ N3 GThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
2 L, x8 F& k4 f2 B) ^+ k所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
8 m9 [* ]1 v# F* O0 Z: q3 D* kI never thought my childhood days I ′d part you any more 7 q1 o. [) r3 T% f, z
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 / v. ~( w: g" w% P3 C$ x3 g
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
' u& w! s5 d- W- ^而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
0 P4 w9 Q: g: [$ ~# E `) UAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore % Y) C. B( W3 N# c: y
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
4 f/ ?* O ^$ i0 ^; O T, i# K3 O) X# h0 |% ?$ L. x
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
2 b0 x3 [* d! _1 N( D$ P* K
! D: v: D2 w3 I! m: y4 f# {3 Z B3 @2 ^2 [8 G4 Z
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
5 l5 { Q, \6 ^1 e/ {: ? x" q; Z她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! : X& ^/ S0 {$ h3 s7 Q
9 _' p0 U, @- C8 v2 S4 ?
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
: I5 K( r! \; A2 X6 Q; d2 H2 Z4 R. t( Y
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 / c+ S' S4 Q( L& N' e1 O
/ x$ A' G: ?$ ~' [: f, K《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
- j3 E F* a' p3 z( u9 p/ M; t: d" L- q/ g( |5 o6 J/ `- P
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。8 i! L. c8 u9 A* p9 }
* q+ U0 s( G& A) A6 r自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|